Sinema yorumlarından etkileşim yaratmak...



Yaz sezonu sinema için durgun bir zaman olsa da bu yıl gayet keyifli filmler seyrettiğimi inkar etmiyorum ( 28 hafta sonra ve Dehşet gezegeni v.s.). Filmler gösterime girdikten 1 hafta sonra (ya da gösterime girmeden önce) gazetede ve sinema salonu girişlerinde yer alan afişlerinin üzerinde değerli yorumcuların, sinema yazarlarının, spor yazarlarının ( Sanırım spor yazarlarının afişlerin üzerine 2-3 kelime çizmeleri bizim ülkemiz ile sınırlı . Ya da öyle sanmak istiyorum...) film hakkında yorumlarına şahit olmuşsunuzdur. Kesinlikle izlenmesi gereken bir filmdir ( Yorumcular için, hatta bu filmi görmezseniz hayatın anlamını çözme savaşında cephaneniz eksik yola devam edersiniz. Şaka yapmıyorum bu kadar abartanlar var.). Yorumlar size "bilir kişi" tarafından verilmiştir ve yanılma ihtimalleri yoktur. Ta ki siz filmi izlerken bilir kişi tavsiyesinin afişin üzerinden yavaş yavaş silinip yok olduğunu hissede kadar (Kahretsin! bu film için mi buradayım?).

Web 2.0, ortalıklarda dolaşan bu terimin aslında ne logo ile ilgisi var ne de yansımalı renkleri ile. Bir nevi internet sistemi için cumhuriyet rejiminin ilanı şeklinde düşünebiliriz. Halkın (İnternet kullanıcıları) sisteme katılması ve bu şekilde fikirlerini izin verilen çerçevede özgürce ifade etmeleri sağlıyor yeni rejim. Web 2.0 sadece sanal alemde fink atacak bir olguda değil benim kanaatim. Ağ içinden çıkıp kendisini özgür bırakmalı (şu sıralar çok ihtiyacımız olabilir). Sinema salonları mesela...

Filmi izlediniz ve dışarı çıktınız, sizin görüşleriniz filmi izleyecekler için bir nebzede olsa önemli mi? (Arkadaşımın tavsiyesi ne kadar etkili?). Sinema salonu çıkışında büyütülmüş bir afiş. Az önce izlediğiniz filmin afişi ve yanında bir kalem. Filmi izlediniz, yorumlarınızı bir cümle ile bu afişin üzerine yazın. Sizde en az o yorumcular kadar filmin üzerine birkaç kelam etme hakkına sahipsiniz, üstelik Gala'da değil özellikle planlı programlı şekilde biletinizi alıp sinema salonuna girdiniz. Yazdığınız yorumun altına gerekirse mail adresinizi yazın. Belkide filme gelen hiç tanımadığınız birisi ile aranızda fikir alış-verişi başlar (Sinema sohbetleri oldukça keyiflidir.) Nasıl olsa afiş üzerinde yorumu yer alan ithal dergi yazarlarının da hepsini tanımıyorsunuz. O ithal yazarların (ki yerliler de buna katılabilir, "kabile" olarak) film için güzel muhteşem bomba demesi ile sizin film sonrası izlenimlerinizin belirtilen usta kalem yorumları ile tamamen zıt olmasını kim engelleyebilir? Yorum yazan şahsın şimdiye kadar çalıştığı gazeteler, dergiler, yazdıkları eleştiriler mi sizi bu film için haksız çıkaracak? Lakin filmden dün çıkan Uğur'un film hakkındaki görüşü size daha da yakın gelebilir. Belkide birazdan Uğur'un dün oturduğu koltuğu siz devralacaksınız , afişin tamda ortasına yorumunu konduran "ünlü" ... yazar James Amerikadaki evinde sizden habersiz uyurken...



Bunları düşündüğümde yani etkileşimli bir film afişini (ki malzemelerde çok basit 1 kalem yeterli afişi bulmak sinema salonu açısından çokta zor olmasa gerek.) bu habere rastladım (Web 2.0 ağdan çıkıp kendini sinema salonuna attı). Sanırım Portekizce (uyarı sonucu: Fransızca), bu dile o kadar uzağım ki kesin birşey söyliyemiyorum. Sanmakla yetiniyorum. Ama haberi görünce benim düşündüklerimin yansımasını buldum. Eğer Türkçe'ye çevirebilecek var ise çok mutlu olacağım... Ve hemen bir sinema salonu bu uygulamaya geçsin...

Haberin orjinali:

L’idée présumée : simuler l’écriture spontanée de messages à caractère gratifiant sur l’affiche du film pour attirer l’oeil.

Une bonne initiative mais nous aurions pu plus y croire si l’affiche avait été placée seule !

NB : nous avons vu cette affiche le 21 et la sortie du film fut le 22. Incompatibilité donc avec la présence des messages gratifiants. A moins que certaines personnes, dans le principe, avaient vu le film avant sa sortie.

Kaynak: http://www.marketing-alternatif.com/2007/08/24/3-amis-signatures/

2 YORUM YAZILDI:

  11

29/8/07 11:15

yazı fransızca.

google.com/translate de ingilizceye çevirmekte yardımcı olabilir size. belki yakın olduğunuz bir dile çevirebilirsiniz. :)

  onur yuksel

29/8/07 11:30

Ne büyük bir gaflet. Gecenin ilerleyen saatlerinde yazmanın bir yansıması olabilir. Ama bu bahane gafleti ortadan kaldırmaz tabi. hemen bir düzeltme yapalım. Tşk. : )